章子怡講英文

章子怡講英文

自信英語水準足夠應付傳媒的章子怡,前日與木村拓哉、劉嘉玲和梁朝偉等在出席康城《2046》記者會時,未有找繙譯員幫忙。

演員袖手旁觀
當一外籍記者問她跟王家衞和張藝謀兩位導演合作有何不同之處時,章子怡先以英語回答說:「Thosefewdaysanswersamequestion!(這幾天也是回答同一個問題)」豈料章子怡說罷突然口啞啞,不懂如何再說下去,於是一臉尷尬向在場人士求助,並以國語說:「我還是用國語回答這個問題罷,有人可以做我繙譯嗎?」可惜現場全無反應,令台上演員忍俊不禁,其中木村一直陰陰笑,張震的反應則最大,當眾仰天大笑,令章子怡相當尷尬。
王家衞見狀即代章子怡繙譯,但當王家衞聽到章子怡所講說話原來是讚美自己時,即指有關問題與他有利益衝突,不方便由他繙譯,於是着章子怡助手、梁朝偉和張震代勞,可惜全部拒絕幫忙,王家衞惟有硬着頭皮為章子怡繙譯。