Istayedhomeandwaitedsomethingtohappen(我留在家裏等待某些事情發生)一語,stayed之後應加at嗎?
Athome是英式英語,美式則常把at略去,例如:(1)Shestayed(at)hometolookafterthechildren(她留在家裏照顧孩子)。(2)Ithinkheis(at)home(我想,他正在家裏)。
但stayedhome不必加at,waited之後卻必須加for,無論其後是名詞還是「名詞+to+原形動詞(infinitive)」,wait都必須和for連用,例如:(1)Iwaitedforhim/anopportunity(我等他?我等待機會)。(2)Iwaitedimpatientlyfortheambulancetoarrive(我焦急的等待救護車到來)。同樣解作「等待」的await,則不和for連用,其後只可接受詞(object),例如:Iawaitedhim/anopportunity。
「鹹濕」英文怎麼說?
鹹濕者,粵人「好色」、「淫穢」之謂也,英文同義詞不少,常見的有lewd、lascivious、lecherous等,例如:(1)Heenjoyedtellinglewd/lascivious/lecherousjokes(他喜歡說鹹濕笑話)。(2)Herprivatetutorwasalewd/lascivious/lecherousfellow(她的補習老師是個鹹濕傢伙)。俚語horny也可用來說人鹹濕,以horny(堅硬如角的)指男性那話兒,例如ahornyman/woman。
【代郵】Sunny、Herman、SC諸君:本欄文字由青桐出版社(電話25291778)結集出版,《常山月旦》則由次文化堂(電話27108392)結集出版。何處有售,請致電出版社查詢。