李登燉蛋一籠雞 - 左丁山

李登燉蛋一籠雞 - 左丁山

「名采」作者李登居然有人垂青,將佢嘅專欄作品篩選之後,結集成書,名曰:《你老婆和你是燉蛋》,已經出版上市。左丁山同李登講:「我哋平時寫專欄,讀者睇完就算,出書,有冇銷路㗎。」李登瞪大雙眼,一副肥佬黎教訓夥計嘅口吻:「未試過,你點知唔得?做事要有信心,唔好驚呢樣,驚嗰樣,乜都唔做!」

好,「天地圖書」既然睇起李登,為佢出書,唔通嫌錢腥咩,一定打過算盤。於是拎本書睇吓,弊,拎起就放唔低,睇咗成個鐘頭,幾乎唔記得寫稿㖭。《你老婆和你是燉蛋》所集合嘅文字,全部喺「名采」版出現過,但每日睇完如水過鴨背,笑完之後就唔記得,呢本書就收集埋晒啲精品,左丁山一路睇一路笑,又乘機偷師,唔怪得蔡瀾為佢寫序話:「李登飽讀詩書,又常旅行,見聞很廣,人事物皆以一份赤子之心看之,時而莊嚴,時而詼諧,每一篇都是好文章。」
翻到第一○四頁講「陳果」(香港導演),陳果嘅英文名就係FruitChan,李登話令人一生難忘。陳果之名令左丁山想起中文大學上海校友會會長叫做黃河,英文名就係RiverWong,陳果對黃河,FruitChan對RiverWong都幾絕。李登話為仔女改名,要注意諧音,姓葉不可叫龍基,因為普通話叫成「一籠雞」;左丁山又想起,金耀基又如何呢?普通話諧音係「兼要雞」(差唔多啫,金校長幸勿見怪。)改英文名都要注意廣東話諧音呀,姓廖最好唔好叫做William,否則日日俾人嗌BillLiu,改為Richard重曳,變成DickLiu㖭。