TherewasonceabeautifulladinGreececalledNarcissus.Ascorneroflove,hewasunmovedbythemanyheartbrokengirlswholovedhim.Topunishhiscruelty,thegoddessNemesismadehimfallinlovewithhisownreflectionwhenhebentoveraclearpoolforadrink.Unabletotearhimselfawayfromthelovelinessmirroredinthewater,hepinedawayandonhisdeathturnedintoanewandlovelyflower:thenarcissus.
從前希臘有個美少年叫那西塞斯。他不屑談情說愛,看見很多為他心碎的女郎都無動於中。復仇女神要懲罰他冷酷的心腸,令他俯身喝那清澈潭水的時候,愛上自己的倒影。他望着水中俊俏,戀戀不能離去,逐漸憔悴委頓,死時化為一種漂亮的新花卉:水仙。
【解說】英文叫水仙花做narcissus,就是以那西塞斯為名,複數形式是narcissi,例如:Thenarcissiareinfullbloom(水仙花盛放)。「自我陶醉」則叫narcissism,形容詞是narcissistic,例如:Everyoneisinsomewaynarcissistic,butsheisnarcissistictoexcess(人人都會有些自戀,但她自戀得過分了)。
水仙有麻醉作用,所以麻醉藥叫narcotic,例如:Thedoctorusedapowerfulnarcotictorelievehispain(醫生用強烈麻醉藥減輕他的痛楚)。
復仇女神Nemesis的名字,也常用來指「報應」,例如:DefeatatthepollswastheDAB'snemesis(民建聯選舉失利是報應)。