讀ARandomWalkdowntheWallStreet(華爾街漫步)一書,見WhenMarytalks,stocksgobananas一語。Stocksgobananas是甚麼意思?查字典也不得要領。還有其他說banana的有趣成語嗎?
Gobananas是美國俚語,不登大雅之堂,一般字典當然不載。猴子見到香蕉(banana),多會瘋了般爭吃,所以gobananas有「發狂」、「勃然大怒」的意思,例如:Jiltedbyhisgirlfriend,hewentbananas(他被女朋友拋棄,精神大受刺激)。讀者示下的一句,是說「瑪麗一開口,股市就會瘋狂」。瑪麗是誰,影響力怎麼這樣大,我沒讀過《華爾街漫步》,當然不知道。
不過,即使不看原書,也可以知道讀者把書名抄錯了。WallStreet不可冠以the字,例如:WallStreetissynonymouswiththeinvestmentandfinancialmarketoftheUnitedStates(華爾街已成為美國投資及金融市場的同義詞)。
除了gobananas,美國俚語還常以topbanana、secondbanana等說「最高級的人物」、「第二高級的人物」,例如:Iwanttospeaktoyourtopbanana(我想跟你們最高級的那個人談談)。
【代郵】肇平、乃文二兄:頃奉大札,迴環展誦,心感奚如。「夜夜鐙前觀月旦,借將高論壓悲辛」二語,獎借過當,論詩意則頗似放翁之「起傾斗酒歌出塞,彈壓胸中十萬兵」。是知國土淪亡之痛,古今同然。