【本報訊】美國疾病控制及預防中心的網頁被發現出現嚴重的中文繙譯錯誤。香港醫院藥劑師學會藥物教育資源中心教育總監崔俊明表示,有關網頁於本月四日發出一篇題為「禽流感(鳥流感)H5N1的爆發」文章,錯誤將「抗藥性」譯為意義恰恰相反的「抗病毒性」。
他批評,該中心作為權威機構,不應犯上這些無法令人接受的錯誤,誤導只參考中文譯本的華人。
此外,美國駐港總領事祁俊文昨發表聲明稱,美國國家畜牧服務實驗室正就本月六日在達拉華州一個養殖場發現的呈低病發性H7流感陽性反應個案進行測試,預計美國時間周一或周二將有結果。測試的樣本來自一個與紐約市活禽市場有關聯的小養殖場,但該養殖場無向海外出口肉類。
另一方面,醫管局專業及公共事務總監高永文昨表示,若本港出現人類感染個案,又或是在本港以外地區出現人傳人個案,醫管局便會考慮啟動紅色應變機制,即禁止醫院探病。