為甚麼男童子軍叫boyscout,女童子軍卻不叫girlscout而叫girlguide?
英國男童軍協會一九○八年成立,叫theScoutAssociation;女童軍協會一九一○年成立,叫theGirlGuidesAssociation。所以,在英國,男童軍叫scout或boyscout,女童軍叫guide或girlguide。
繼英國之後,美國一九一○年和一九一二年也成立了男女童軍協會,一稱為theBoyScouts,一稱為theGirlScouts。所以,在美國,男女童軍都叫scout,只是香港人習慣了英式英文,不少都知道有girlguide而不知有girlscout。Shewasascoutasagirl.Ithinkshecandoit即「她小時是童軍,當可勝任」。
Scout一字,出自法文escoute,意思是「偵探」。現在,scout仍有這個意思,作動詞、名詞都可以,例如:(1)Theyscoutedtheareafortheso-calledterrorist(他們在當地搜尋那所謂恐怖分子)。(2)Heisnotatalentscout,mylittlegirl,butaswindlerwhoisafteryourmoney(我的小姑娘,他不是星探,而是騙子,在打你錢包的主意)。Talentscout即「星探」、「球探」等。
「物競天擇」英文是甚麼?
「物競」是thestruggleforsurvival,「天擇」是naturalselection,都是達爾文進化論(theoryofevolution)的要點。四字合起來可譯做Alllivingthingsstruggleforsurvivalunderthelawofnaturalselection。