嘗試、報紙 - 古德明

嘗試、報紙 - 古德明

ThatwasChina'sthirdattempttograbbingthecrownofinternationalfashiondesign一語,或謂to是系介詞(preposition),所以其後用grabbing之類動名詞(gerund),這解釋正確嗎?
現先把句子翻譯於後:「這是中國第三度嘗試奪取國際時裝設計冠軍。」原句不知從哪裏抄來,但to之後用grabbing是錯了。
Attempt(嘗試)這個字作動詞,其後可用「to+原形動詞(infinitive)」,也可用動名詞或名詞,例如Heattemptedtoanswerthequestion/Heattemptedansweringthequestion/Heattemptedthequestion(他嘗試回答那問題)。作名詞,attempt之後則可用「to+原形動詞」或「at+動名詞」,例如:Hefailedinhisattempttosave/atsavingthedog(他嘗試救那隻狗,但不成功)。讀者示下那一句,tograbbing應改為tograb或atgrabbing。
Paper是不可數名詞(uncountable),然則newspaper(報紙)是不是也不可數?
解作「紙張」的paper當然不可數,但newspaper是可以數的,正如mail(郵件)是不可數名詞,email(電郵)卻可數。一個字和其他字合成新字之後,文法上就可能改變。Ireadthreenewspaperseveryday即「我每天讀三份報紙」。
其實,paper一字,假如解作「論文」,也可以加s,例如twopapersonSARS是「兩篇探討非典型肺炎的論文」。解作「證件」,更必須加s,例如identificationpapers是「身份證明文件」。