「總而言之」和「最後」 - 古德明

「總而言之」和「最後」 - 古德明

香港預科會考英文卷填充題有一段反覆討論男女吸煙之害,最後說Overallthereisnothingtodistinguishbetweenmenandwomen。查overall是「總結」,然則填上同樣意思的finally一字,為甚麼卻不正確?
Overall其實是「總而言之」的意思,即綜合各要點而言。比如說,有學生過去一年每一科成績都或多或少進步了,老師就可以說:Overall,hehasmadesteadyprogressinhisstudiesovertheyear(總括而言,他這一年學業上頗有進步)。讀者示下那一句的overall,顯然也有綜合各要點的意思:「總括而言男女(吸煙之害)完全沒有分別。」
Finally則是「最後」,常用來帶出論述之中最後的一點。這個字可以用來給文章結尾,卻沒有「總括上述各點」的意思。例如作文論吸煙之害,列舉了吸煙經濟上、社交上的弊端之後,最後談到健康,你就可以說:Finally,smokingishazardoustohealth(最後須說的,是吸煙不利健康)。這finally不可用overall取代,正如上一段例句中的overall也不可用finally取代。
和finally同義的,有lastly或lastofall,例如你大可以說Lastly,smokingishazardoustohealth。但千萬不要說inconclusion:我曾多次看見學生把inconclusion當作finally來用。Inconclusion有「下結論」的意思。當然,假如你全文都是談吸煙對健康之害,最後一段就不妨下結論:Inconclusion,smokingishazardoustohealth。