Discretion - 吳靄儀

Discretion - 吳靄儀

近來荒誕的事見得愈多,就愈想起英國人所說的discretion。不是指法律名詞「酌情權」,而是日常形容一個人discreet那個discretion。陸谷孫譯為慎重、謹慎,不如口語「有分寸」傳神。有分寸的人談笑晏晏,但不會無意間胡亂傳播不應觸及的事;非常符合英國人的個性。
以前港英政府也委任無數人出任大小公職,也沒有公開解釋過甚麼客觀標準或透明程序,但總共沒出過甚麼大事,竅要就在於discretion這個意念。未委任一個人之前,早已不着痕迹多方面打探過其人背景、才幹、往績、個性、社會聲譽、江湖地位,有問題的早剔除。重要問題之一是其人有無不良背景(如黑社會關係)、有無醜聞。問題之二就是其人是否有分寸,可否委以機密。兩者都是可能令政府尷尬的因由。政見與是否聽話反而一般不重要。
所委任的人要dothegovernmentcredit才行,不然起碼也要don掐dothegovernmentanydiscredit,令政府難看、丟臉。委任一些又沒有見識又粗鄙無文又沒分寸的烇esmen荂A就會令政府難看。
「用人唯才」是事實需要,但要令人家樂意拿專才出來為政府服務就要有點學問。第一要不是叫人為政府而是為公眾,要尊重人,禮賢下士,不要呼之則來揮之則去;第二就是要信任人。為何能告以機密而仍信任?就是因為知道其人有分寸,不會隨便透露,不會利用所知謀其私利、不會向人誇口如何獲得信任。當然也會失手,但失了分寸的人從不會被責難,仍禮遇有加,只是永遠不會讓你再有失分寸的機會。