不知是誰想出來的,管男廁叫觀瀑亭,女廁叫聽雨軒,妙就妙在「瀑」「雨」二字。
多年前,有人給成衣店想出「褲甲天下」的宣傳口號,那肯定是從「富甲天下」一句成語衍生出來。「富」「褲」二字粵語諧音,看來出點子的人多半是廣東人吧。
其實中國人無分南北,都愛玩文字遊戲,花樣比老外可要多,只是內地老表們的檔次比我們香港人高。有學生就把蘇東坡《水調歌頭》頭幾句改成:「假日幾時有,無奈問青天。不知假期當中,作業有幾篇。」
善謔的名士不必說,當然更愛露一手了。錢鍾書曾寫下這樣的妙語:浿omearebornmandarins,somegrowtobemandarins,andsomehavemandarinatethrustuponthem!?原來他把莎劇《第十二夜》的一句話改過來,原文是烞omemenareborngreat...荂C莎翁說有些人生來就偉大,錢鍾書倒說有些人生來就是官老爺呢。
馬君武挖苦張學良的那首詩,甚麼「瀋陽已陷休回顧,更抱阿嬌舞幾回」亦有所本,就是脫胎自李商隱的「晉陽已陷休回顧,更請君王獵一圍」。
記得詩僧蘇曼殊亦仿前人,得「還卿一缽無情淚,恨不相逢未剃時」句,我覺得很逗。當年我的老師倒搖頭嘆道:「這個和尚好不正經。」