時間、稱呼 - 古德明

時間、稱呼 - 古德明

Theaccountbalanceis$1000asat/asoftoday(帳戶餘額截至今天是一千元)這類句子,或用asof,或用asat,兩者有沒有分別?
Asat、asof、asfrom這三個片語,讀者大概都見過。Asof本是美式說法,但影響及於英國,今天可視為標準英式英文了。
Asat、asof是「截至某時」的意思,例如:Asat/Asof31December2002,theinvestmentportfoliowasvaluedat$2.5million(截至二○○二年十二月三十一日,該投資組合估值為二百五十萬元)。
Asof還可以和asfrom一樣,解作「由某時開始」,例如:Asfrom/Asof1January2004,postalchargesgoupby10percent(由二○○四年一月一日開始,郵費增加百分之十)。
上述三個as片語,一般見於公文,日常英文很少使用,例如「我們目前有十名學生」英文是Wehaveatpresenttenstudents,不會說Wehavetenstudentsasatthismoment。
看英文電影,常見男人以buddy(老兄)相稱;女人也有類似稱呼嗎?
Buddy一字,往往用來稱呼你不知其名的男人,例如:Don'tgetmewrong,buddy(老兄,不要誤會我的意思)。不知其名的女人,則可用missis或missus稱呼,例如:Becareful,missus(太太?小姐,小心點),這missus和buddy都是俚語。