見富貴而生諂容 - 左丁山

見富貴而生諂容 - 左丁山

賓架陳來電告知:「上一期(十一月十三)《壹週刊》將《GG細語》某幾句貼堂,你威威啦。」即刻搵壹仔嚟睇吓,原來引用咗十一月八日本欄講《如何教仔女》一文內之《朱子治家格言》。當日其實有一句印錯字,原文應該係:「見富貴而生諂容者,最可恥」,《蘋果》誤印「諂容」為「諂空」,當然係錯嘅,但壹仔引用之時,梗係冇翻查「通勝」,冇修正到,於是亦係「諂空」,既然一錯再錯,為免誤導讀者,必須在此更正。諂音chim,即係奉承,假裝咁解,「諂笑」即係假裝笑臉,「諂侫」就係擦鞋,「遇富貴而生諂容者」便是見到富貴人家就滿臉笑容,連老竇都唔記得姓乜咁嘅款。「諂空」就唔知點解咯。

退休老師Y女士睇完《如何教仔女》,就諗起自己有兩個靚女(真係好靚),連忙向佢哋講解收男仔男人禮物之道,誠恐靚千金他日一時不察,收受公子哥兒嘅厚禮,授人話柄也。今時今日,桃色新聞無日無之,為人父母確係膽戰心驚,譬如今個星期一出版嘅《快週刊》封面大字標題:「淫亂議員……」有乜辦法唔嚇驚人!
Y女士亦有睇「通勝」版嘅《朱子治家格言》,佢話古時都講:「婢美妾嬌,非閨房之福(現代繙譯:美貌菲傭嬌豔外遇,搞亂家庭);童僕勿用俊美(後生隨從唔用英俊美男,防搞基也),妻妾切忌豔妝。」啲議員如果有讀《朱子治家格言》,就知道唔好與身邊之人搞搞震,否則冇乜好下場。讀古文,須有現代詮譯,否則「格言」屢屢言及妻妾,你又搞三妻四妾,就會自我毀滅咯。