手邊、手上、手裏 - 古德明

手邊、手上、手裏 - 古德明

Athand、onhand、inhand三個詞語有甚麼分別?
Athand是「在手邊」,有「在附近,隨時可用」或「快將」的意思,例如:(1)WhenIwrite,Ialwayshaveadictionaryathand(寫作時,我手邊總有一本字典)。(2)Winteriscloseathand(冬天快來了)。
Onhand有「在手上」、「尚待處理」或「在場」的意思,例如:(1)Itisalwaysadvisabletohavesomecashonhand(手上有些現金總是好的)。(2)Ican'tgoasIstillhavealotofworkonhand(我手上還有很多工作,不能去了)。(3)Ourstaffwillbeonhandtohelpyoufillintheforms(我們的職員會在場,幫助你填寫表格)。
Inhand也有「在手上」的意思,說Itisalwaysadvisabletohavesomecashinhand自無不可。此外,inhand還可解作「餘下的」、「在控制下」、「正在處理」等,例如:(1)Thelecture,scheduledtolasttill4:00pm,cametoanendat3:30pm.Sowehadhalfanhourinhand(演講原定是到下午四時,但三時半就結束了。我們有半小時餘暇)。(2)Iamkeepingthesituationinhand(情況在我控制之中)。(3)Thematteriswellinhand;wewillhaveananswerforyousoon(事情正在處理,我們不久就會給你答案)。
Athand、onhand、inhand還有其他用法,但只要掌握上述各點,大致就沒有問題了。