Enquire、inquire兩字意思有甚麼分別?
查《牛津高階英漢雙詞典》,enquire、enquiry等於inquire、inquiry,都是「詢問」、「打聽消息」的意思。不過,一般而言,英式英語多以enquire、enquiry說「詢問」,而以inquire、inquiry說「調查」,例如:(1)Applicationformscanbeobtainedfromtheenquirycounter(申請表格可於詢問台索取)。(2)ThescandalledtoaLegislativeCouncilinquiryintocorruptioninthejudicialsystem(這宗醜聞,引致立法局展開司法人員貪污情況調查)。
不過,美式英文卻沒有上述區分,而且多用inquire和inquiry,少用enquire和enquiry。英式英文有時也in-、en-不分,只是多用en-,少用in-。
冒號(colon)之後的第一個字,應用大寫還是小寫?
英文冒號之後,假如不是一個完整句子,第一個字當然要用小寫;假如是完整句子,則第一個字用不用大寫都可以,而用小寫似乎較多,例如:(1)Thereisonlyonethingyoucando:topressondespitedifficulties(你只有一件事可以做:不顧困難,繼續前進)。(2)Iamgettingworried:He/hehasgoneforsometenhours,andIhavenotyetheardfromhim(我開始擔心了:他離去已有十小時左右,我還未接到他的消息)。
至於以冒號帶出的說話,第一個字循例要用大寫,例如Hesaid:"Let'sgo."(他說:「我們去吧。」)