"Love"or"dear"

"Love"or"dear"

"Bristolcitycouncilhastoldstafftostopcallingvisitors 'love'or'dear' becausethegreetingsaretoocasual."

「英國布里斯托爾市議會下令職員別再稱呼訪客為『親愛的』,因為這樣打招呼太隨便。」

不稱「親愛的」,市議會要求職員稱呼訪客為先生(Sir)、女士(Madam)。Love和dear在英語口語中,可用來稱呼男女老幼、相識或不相識的人,不一定含喜愛之意。