Interested和Interesting有甚麼分別?
Interested是過去分詞(pastparticiple),即可作形容詞(adjective)用的完成式動詞(perfecttense);interesting則是現在分詞(presentparticiple),即可作形容詞用的進行式動詞(progressivetense)。
一般而言,現在分詞有主動含義,過去分詞則有被動含義。例如athreateningletter是「恐嚇信」,athreatenedman是「被恐嚇的人」;atiringjob是「使人疲倦的工作」,atiredworker是「疲倦的工人」;alovingfather是「愛護兒女的父親」,alovedchild是「獲得憐愛的孩子」。同樣,interesting是「使人感到有趣的」,interested則是「被引起興趣的」,例如:Thebookwasveryinteresting,andIwasinterested(那本書很有趣,我讀得興趣盎然)。
當然,語言用法幾乎一定有例外。有些過去分詞並沒有被動含義,例如aretiredcivilservant(退休公務員)、anescapedanimal(逃脫了的動物)、awell-readman(讀書甚多的人)、alearnedman(有學問的人)等。但這樣的例子不多。
在郊野公園看到一句英文:Streamwaternotsuitablefordrinking(河水不宜喝)。句子可以沒有動詞嗎?
英文廣告、指示、標語等,往往略去冠詞a、an、the和be(或is、was等be的變體),例如:(The)Speedlimit(is)55mph(時速最高五十五英里)。郊野公園那一句略去not之前的is,就是依照這個法則,並沒有錯。