Theshepherd'sdogbarkedfiercelywhenoneofthosealien-lookingmenappearedontheupland,darkagainsttheearlywintersunset一語,見中五英國文學SilasMarner一書,darkagainsttheearlywintersunset是甚麼意思?
Against有「襯托」、「以……為背景」的意思,例如:Thegreenhillstoodoutclearlyagainstthebluesky(那座青山在藍天襯托下,格外突出)。SilasMarner那一句,是說「那些外地人模樣的漢子,有一個出現高地上,背後一輪初冬落日,使他看來有如一個剪影,牧羊人的狗一見到,就狂吠起來」。
「剪影」英文叫silhouette,可以做動詞,常和解作「襯托」的against連用,例如:Themanwassilhouettedagainstthesunset。
Thistrade,indispensablethoughitis,mustnotbecarriedonwiththehelpoftheEvilOne一語,indispensablethoughitis是甚麼意思?
Though、as這兩個連接詞(conjunction),前面有時會用形容詞(adjective)或副詞(adverb),是「雖然」的強調說法,例如:Bravethough/ashewas(=Althoughhewasbrave),hebaulkedatacceptingthetask(他雖然勇敢,這個任務也令他畏縮,不敢貿然接受)。留意這個though字不可改為although。
讀者示下的一句,就是說「儘管這種交易是絕對必須的,但從事者不應借助魔鬼的力量」。