中西仙巴倫敦大對決<br>畢彼特教張震配音揮拳

中西仙巴倫敦大對決
畢彼特教張震配音揮拳

張震及荷李活影星畢彼特,早前分別為夢工場所推出的動畫電影《仙巴之七海遊蹤》的國語及英語版配音。日前張震專程飛往倫敦,與畢彼特交流配音心得,兩位聲演「仙巴」的中、西明星碰頭,少不免互笠高帽。

由夢工場推出的動畫電影《仙巴之七海遊蹤》(Sinbad:LegendofTheSevenSeas),邀得張震及畢彼特(BradPitt)分別為國語及英語版本的仙巴配音,為英語版配音的荷李活影星除有畢彼特外,還有米雪菲花(MichellePfeiffer)和嘉芙蓮薛達鍾絲(CatherineZeta-Jones),此片將於下月在港上畫。

二人互笠高帽
聲演國語版仙巴的張震,是他首次為動畫配音,故相當重視是次配音工作,日前張震更飛往英國倫敦,與畢彼特一同接受專訪。兩位中、西仙巴聚頭,不只大談聲演仙巴秘技,更識英雄重英雄地互笠高帽。
張震之前演出《臥虎藏龍》一片,已被西方觀眾認定為武林高手,畢彼特在他面前不甘示弱,他表示要令武打戲之聲音具有逼真的效果,便要在錄音時邊配音邊揮拳。
張震又稱讚畢彼特配仙巴的聲音十分性感,畢彼特聞言即笑着反問張震:「你到底想說甚麼?你應該知道我已經結了婚吧!」語畢即惹來哄堂大笑。

DVD做見面禮
張震和畢彼特又異口同聲稱,為動畫配音不會比拍電影輕鬆,但張震就希望下次能與畢彼特合作演出,而他更將已簽名的《臥》片DVD,送給畢彼特和夢工場的創辦人謝夫卡辛堡(JeffreyKatzenberg),豈料二人竟異口同聲說曾看過該片多次,但他們仍樂意收下張震的見面禮。
撰文:朱芷瑩