安永唔識校對 - 左丁山

安永唔識校對 - 左丁山

安永會計師事務所(Ernst&Young)在六月十日賣廣告,發表聲明指ICAC(廉政公署)拘捕「安永」合夥人是毫無理由,「毫無根據及錯誤理解的」。記憶所及,廉記拉人,從來冇涉嫌人物嘅僱主或公司高調公開呼冤嘅,睇嚟廉記與安永呢場官司有得打。
「安永」係四大會計師?核數師行之一,係「騰達智能」科技上市時嘅核數師。安永核數就叻嘞,可惜唔識中文校對,咁大段聲明指責廉記,廣告費唔平㗎,竟然寫錯字,將「廉政公署」寫成「廉正公署」。喂!廉政公署可能係公正廉明,但招牌就係「廉政」,唔係「廉正」呀,安永班大佬!安永聲明嘅第二句:「對關於騰達智能科技有限公司及安永合夥人的拘捕」,文句不通:第一,廉記點可以「拘捕」公司?第二,中文好少寫甚麼「××的拘捕」,而係寫成「拘捕××一事」。
上述句子當然係從英文譒譯過嚟嘅,英文原文係ConcerningGlobalTrendIntelligentTechnologiesLtd.andthearrestofapartnerofE&Y,其實可譯成:「有關騰達智能科技有限公司及拘捕安永合夥人一事」,咁就通順得多啦!
左丁山並非故意挑剔;平時替左丁山做開譒譯嘅電腦J(此君雙眼望住英文稿,左右手就打中文入電腦,夠晒快)睇完安永聲明就笑哈哈,打電話畀左丁山:「平時你成日彈我譯得唔夠好,唔小心,你睇吓人哋世界四大會計師行都係咁嘅水平咋!」因此順手寫一篇呃稿費。