Popularopinionontheformerdancestarisstilllowwithtagsasatraitorstillheardoften一語,lowwithtags是甚麼意思?
那位讀者斷句斷錯了,low字並不是和with連用的。
With一字,常用來帶出片語(phrase),表示「在……情況之下」或「做着……的時候」,例如:(1)Withastormapproaching,itbecamesuffocatinglyhot(暴風逼近,悶熱非常)。(2)Withtheair-conditioneron,thetemperatureintheroombegantofall(開了冷氣機,房間的氣溫開始下降)。這些with片語改置於句末也可以。
讀者示下的一句,正是用上述句式,with之前不妨加一逗點;tag是「稱呼」的意思。全句是說:「輿論對這個前舞蹈明星的評價仍低,『叛徒』之名依然時有所聞。」
With的反義詞without也可用同樣句式,例如:Withouthishelp,Ican'tdoanything(沒有他幫忙,我甚麼都做不成)。
Absencemakestheheartgrowfonder一語,是不是只適用於戀人?說一般朋友可不可以?
Fond是「喜愛」;這句成語可譯做「別久情更深」,用於一般親友都可以,不限於戀人或夫妻,例如:Absencemakestheheartgrowfonder.Nowhelongstoseehisformerteacher(別久情轉深,他現在盼望見到從前的老師)。和這成語反義的是Longabsent,soonforgotten以及Outofsight,outofmind(別久情疏)。