Notyet和yetto - 古德明

Notyet和yetto - 古德明

ThegovernmenthasyettodeterminewhyAmoyGardensresidentshavecomedownwithatypicalpneumonia(政府還未能斷定淘大花園居民為甚麼染上非典型肺炎)一語,hasyetto應是「還未」的意思,這和notyet有甚麼分別?
Yet有「至今還……」的意思,一般用於否定句和問句,例如:(1)Haveyoufoundtheansweryet?(你找到了答案沒有?)(2)No,Ihavenotfoundityet(沒有,現在還沒有)。口頭上,這個意思的yet多用於句末;書面上,否定句的yet則往往用於not之後,例如:Ihavenotyetfoundit。
Yet是「至今還……」;haveto是「要」或「必須」,例如:Ihavetofindtheanswer(我要找到答案)。Haveyettodosomething(還要做一些事)和havenotyetdonesomething(還未做一些事)意思差不多。英文大可以說Ihaveyettofindtheanswer、Thegovernmenthasnotyetdeterminedwhy...等等。
不過,yetto和notyet雖說意思差不多,分別還是有的。Yetto多帶「某事早應發生」或「早應做了」的含義,那是notyet所沒有的,例如:AfteroverthrowingtheChingdynastyalmostacenturyago,theChinesehaveyettoestablishademocracy(將近一百年前,中國人推翻了清朝,但至今還未建立一個民主的國家)。