與伊傷兵溝通 美軍繙譯機派用場

與伊傷兵溝通 美軍繙譯機派用場

美英聯軍在伊拉克南部連場激戰,捉了不少受傷的伊拉克士兵,可是前線士兵不懂阿拉伯語,又沒有繙譯員,他們要跟戰俘溝通,便需靠繙譯機。
在納西里耶外圍,海軍陸戰隊第一遠征隊周三早上一邊北上,一邊有隊員搜索和生擒遺留在戰場上的伊拉克傷兵。

播阿拉伯語短句問傷勢
這天他們捉到三十七人,威廉森上尉看見其中一個傷得不輕,就對隨軍記者說:「我想問他是否還有其他傷口,但讓我先找一件法寶。」
說罷,他就從身上拿出一部類似掌上電腦(PDA)的「短句繙譯機」(Phraselator),對着它說一句英文短句,繙譯機就播出預錄的阿拉伯話短句給伊兵聽。
受傷伊兵其後會被送到拘留中心治理,重傷的則送往波斯灣的醫療船。船上的語言障礙更不成問題,英國醫療船「阿爾格斯」號有繙譯員。
醫生還發現,他們看的電影DVD有阿拉伯文字幕。
美國廣播公司/英國《泰晤士報》