「希望」和「有點」 - 古德明

「希望」和「有點」 - 古德明

「IhopeyouhaveanicetripinHongKong(希望你香港之遊愉快)一語,是說未來的事,have是不是應改為willhave?」
以Somebodyhopes為言的句子,假如主詞(subject)不變,可用「to+原形動詞(infinitive)」,例如:Ihopetoseehimagain(我希望再次和他見面)。但假如hope之後另有主詞,則須用that子句(clause),例如:Ihope(that)hewillseemeagain(我希望他會再次和我見面)。
Hope之後的that子句,動詞除了用未來時式,也可以用現在時式說未來的事,例如:Ihopeheseesmeagain。「我希望你會喜歡」譯做Ihopeyouwilllikeit或Ihopeyoulikeit都可以。Hope之後用現在式動詞,多見於美式英語。讀者示下的一句,動詞用have或willhave當然都沒有錯。
現在看另一個問題:「常常聽見人說sortof或kindof,究竟是甚麼意思?」
Sortof或kindof是十分隨便的口頭英語,不可用於謹嚴的寫作,意思都是「有點」或「有些」,其後多用形容詞(adjective),也可用動詞,例如:(1)Iwassortof/kindofangrywithhim(我有點生他的氣)。(2)Isortof/kindoflikehim(我有點喜歡他)。Kindof說時往往變成kinda或kinder,sortof則往往變成sorta或sorter。