水淨鵝飛 - 左丁山

水淨鵝飛 - 左丁山

經紀K認為記者寫「水盡鵝飛」,實乃「水靜河飛」之誤,左丁山初步贊同,因為自細聽到大,老竇教落都係「水靜河飛」,冇聽過「水盡鵝飛」也。星期日見到幾位老人家,都捉住佢哋問一問,幾位老人家都好明確咁話:「梗係『水靜河飛』啦,講咗幾十年咯,未曾聽過水盡鵝飛嘅!」
但星期日睇《蘋果》(A10版新車改配件),又見到「但不少車行都水盡鵝飛」,唔通編輯知道啲我哋唔知嘅嘢?諗諗吓,忍唔住上網搵資料,喺一個名為「字虱大觀園」(撰文:浪者)內搵到「水靜河飛」一條,內云:「水靜河飛」乃香港人常用俗語,形容空無一人,悄然無聲。這俗語出自明.王磐《朝天子.詠喇叭》:「眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹得水淨鵝飛罷。」,本地人把「水淨」誤為「水靜」,把「鵝飛」訛為「河飛」,水靜尚可理解,河飛則叫人抓破頭腦也不知何解。
此說幾有理由,左丁山從來都唔明白「河」點解會「飛」嘅,如果話「水淨鵝飛」,就非常貼切。但點解𠵱家啲記者編輯又會將「水靜河飛」變成「水盡鵝飛」呢,唔多明噃,各位讀者對俗語有研究嘅,請來函多多指點;譬如話,「水盡鵝飛」又語出何典呀?
講咗咁多年俗語,𠵱家先知道好多嘢我哋係不求甚解嘅,只係人云亦云,慚愧之至。