「Haveyouenoughmoney?是不是等於Haveyougotenoughmoney?(你的錢足夠嗎?)」
Havegot形式上是現在完成式動詞,用法卻和現在式的have相同,指現在的事,解作「有」。讀者說的兩句,文法都正確,意思也無別。
說「有」,英國俗語多用havegot,謹嚴的場合才用have;美式英語則多用have,少用havegot,例如:Ihavesomestamps/I'vegotsomestamps(我有些郵票)。
說「沒有」,英式英語也是多用got字,美式則多用do(not),例如:Ihaven'tgotanystamps/I'vegotnostamps/Idon'thaveanystamps(我沒有郵票)。Ihavenostamps是較謹嚴的說法。此外,說Ihaven'tanystamps文法上也正確,但今天很少人這樣說。
問「有沒有」,Haveyouanystamps?(你有郵票嗎?)是很謹嚴的說法,一般英式英語是Haveyougotanystamps?美式則是Doyouhaveanystamps?
留意havegot只可取代解作「有」的have。解作「經歷」、「接受」、「吃喝」等的have,不可改為havegot,例如:(1)Shehadaquarrelwithme(她跟我吵了一場)。(2)Ihadanoperation(我動了手術)。(3)Hehadadrink(他喝了一杯)。
此外,解作「有」的havegot不可用於輔助動詞(auxiliaryverb)之後,例如Wewillhaveacar(我們會有一輛汽車)不可改為Wewillhavegotacar。