-ward和-wards - 古德明

-ward和-wards - 古德明

「Toward和towards、afterward和afterwards等字,用法有甚麼分別?」
表示方向或時間,英文往往用-ward或-wards,例如afterward(s)(以後)、backward(s)(向後)、downward(s)(向下)、eastward(s)(向東)、forward(s)(向前)、homeward(s)(回家/回國)、toward(s)(朝着)、upward(s)(向上)等等。這些字之中,toward(s)是介系詞(preposition),afterward(s)只可以做副詞(adverb),其餘的也都可以做副詞。

這些字做副詞的時候,美式英語多用-ward,英式則多用-wards,例如:Don'tlookbackward(s)(不要向後望)。不過,forward(s)一字可算例外:即使在英國,這個字往往也不用s。從前,英式英語說到「向前移動」,會用forwards,例如Hewentforwardstowardsthecottage(他朝着小屋向前走);但假如只是「向前」而沒有移動,則用forward,例如Ilookforwardtoyourreply(佇候示覆)。現在,即使說「向前移動」,英式英語也漸漸流行用forward而不用forwards。
作形容詞(adjective)的時候,這些字無論英式或美式英語,都用-ward而不用-wards,例如:Hetookabackwardglanceovertheshoulder(他回頭一望)。
最後不妨說說sideways或sideway(橫的)。這個字可沒有英美之分,一般會用-ways,作形容詞或副詞都可以,例如:(1)Thecrabwalkssideways(蟹是橫行的)。(2)Thesidewaysmovementofthecrabisfunny(蟹橫行的動作很有趣)。