上落各類交通工具 - 古德明

上落各類交通工具 - 古德明

「要說『我喜歡在渡輪上睡覺』,英文是Ienjoysleepingontheferry還是intheferry?說乘搭各類交通工具,應用甚麼介系詞,有沒有法則可循?」
說乘搭細小的車、船,介系詞應用in或into;下車或上岸則用outof,例如:Hegotoutofthesmallboat,andgotinacar(他離開小船,改乘汽車)。
說乘搭大型交通工具,例如巴士、火車、輪船、飛機等,用on或onto;離開時,用off,例如:Hegotontheplane(他上機)、HegotoffthetrainatTaipo(他在大埔下了火車)。渡輪不能算是小船,介系詞自然是on:Ienjoysleepingontheferry。
說騎馬或腳踏車,同樣用on和off,例如:HegotonthebicycleasIgotoffthehorse(我下馬的時候,他騎上腳踏車)。
此外,上巴士、火車、輪船、飛機等,英文還可用board字來說;上馬、腳踏車等,則可用mount字,例如:(1)IboardedthetrainforShatin(我走上往沙田的火車)。(2)Hemountedahorseandrodeoff(他上馬走了)。
從巴士、火車、輪船、飛機等走下來,英文又可說alight;從馬上、腳踏車上下來,除了說alight,還可說dismount,例如:(1)Alighthereforthesupermarket(去超級市場,在這裏下車)。(2)Ihelpedheralight/dismountfromthehorse(我幫她下馬)。