「Evenif和eventhough、asif和asthough有甚麼分別?」
查《牛津高階英漢雙解詞典》,evenif、eventhough列同一詞條,意思都是「即使;縱然;儘管」。不過,這兩個連接詞(conjunction)意思其實不同。
Evenif是「即使如此」,事實則可能如此,也可能不是如此。比如說,Iwilltryevenifthejobisextremelydifficult一語,意思是「即使工作非常困難,我也會試試」,但工作究竟難不難未能確定。
Eventhough是「雖然如此」,語氣比although強。Iwilltryeventhoughthejobisextremelydifficult一語,意思是「雖然工作非常困難,我也會試試」,說話者對工作的困難沒有疑問。
Asif、asthough這兩個連接詞,意思、用法則完全沒有分別,《牛津高階》列為同一詞條,解作「好像;似乎;彷彿」,自是恰當不過。
Asif、asthough帶出的子句(clause),所說事情假如是真的或可能發生的,應用現在式動詞說現在、過去式動詞說過去;假如不是真的或不大可能發生的,則應用過去式動詞說現在或過去。以下兩句,都是說「他看來似乎很高興」,但第一句的他可能真心高興,第二句的他則不是真心高興:(1)Helooks/lookedasifheis/waspleased。(2)Helooks/lookedasifhewerepleased(較隨便的說法是asifhewaspleased)。