「Really是次修飾詞(submodifier)還是後限定詞(postdeterminer)?Like是無義動詞(delexicalverb)還是連繫動詞(linkverb)?……」這是一位中學生的問題,我不打算回答,但她的信很值得談談。
學習英文,從前十分着重文法分析,noun(名詞)、verb(動詞)、adjective(形容詞)等等,每一種詞都還有瑣細分類,例如動詞可分為ergativeverb、reciprocalverb、delexicalverb、linkverb等,形容詞又可分attributiveadjective、compoundadjective、predicativeadjective等。那些區分有時頗覺勉強,學習很不容易,而對英文修養不但無補,還會令學生大感頭痛,望而卻步。想不到今天還有英文老師用這種方法教授英文。
細析文法沒有意思,但近年一味強調「從日用英語中學習」的所謂達意教學法(communicativeapproach)則嫌矯枉過正。月前我的中學英文老師路經香港,和我談到回英國後所教的學生:「能寫正確英文的越來越少,有些連verb是甚麼都不知道。」那就是忽視文法的後果。
文法不能不學,但只須掌握重點。以基本文法為學習骨幹,然後從閱讀、日用英語中學習用法的精微,那才是學習英文的正確方法。
【代郵】KelvinLeung先生、PhyllisChan小姐:m的讀音是〔em〕,第一音是母音(vowel),故MTRtrain須冠以an。