學生:認受性低<br>城大進修證書棄用英文

學生:認受性低
城大進修證書棄用英文

【記者譚秀嫺報道】「今時今日喺香港,修讀一個由大學開辦嘅政府資助課程,竟然只得中文證書,實在難以接受。」修讀技能提升計劃課程的學生Stephen說,為了提高證書的認受性,他和同學們聯合致函教育統籌局局長李國章,強烈要求當局頒發英文證書。

主任:學生水平低
Stephen就讀於城市大學專業進修學院的物流概念及實務課程,他表示:「我哋嘅講義全部係英文,試卷雖然中英對照,但都寫明『以英文版本為準』,點解證書就淨係得中文?」他認為,這與政府強調兩文三語的政策背道而馳。他指出,物流業是對外的行業,一張只有中文的證書,「唔係好有用,認受性相對低啲」。
城大專業進修學院院長黃傑雄表示,技能提升計劃課程的證書由該計劃的秘書處統一規定,只要秘書處同意,校方隨時可以發出英文或中英對照的證書。
技能提升計劃總工業訓練主任梁協雄則稱,由於課程的對象為基層勞工,教育水平較低,又以中文授課,所以決定頒發中文證書;學生若有需要,可向秘書處免費申請一封英文證明信,作為證書的說明。

做法「迹近荒謬」
成人及持續教育協會副會長張民炳批評,技能提升計劃課程只頒發中文證書是「迹近荒謬」。他說:「嗰頭叫做國際城市,點解呢啲證書或者核實資歷的文件唔可以中英對照?」他舉例,本港不少外資機構的負責人為外籍人士,「學生要向人推銷自己時,起碼要畀人睇得明白張證書」。