作品影響深金庸亦拜讀

作品影響深金庸亦拜讀

大仲馬作品流傳之廣,法國作家無出其右。他一生寫了二百五十多部作品,被繙譯成上百種文字,《三劍客》和《基度山恩仇記》有三百多個電影版本,後者曾在本港改編成電視劇《大報復》。有「東方大仲馬」之稱的武俠小說宗師金庸,亦深受他影響。
作品太流行,在講究精緻文化的法國精英眼中,卻是一種罪。儘管自己都看得津津有味,知識分子卻總愛說他的書缺乏深度。

50年代獲重新評價
這次大仲馬遺體移入先賢祠,也惹來不少反對。學者質疑他聘用了六十個助理幫他出書,太過商業化和流水作業。歷史學家罵他的作品歪曲史實。大仲馬生活像他筆下人物一般放蕩不羈,有多個私生子,女性主義者批評他是個大男人。
但自一九五○年代起,法國知識界開始重新評價大仲馬,指他說故事的技巧真的高明,亦有功於令世人認識和對法國有興趣。點點批評,無礙他進入全國最崇高的殿堂。
路透社/美聯社