「他們看不懂!」諷刺共產主義名著《動物農莊》被改編為舞台劇,近日破天荒獲北京准許公演,但觀眾反應冷淡,入座率僅得五成,有觀眾表示看不懂劇中寓意,令該劇導演大為失望。
《動物農莊》“AnimalFarm”是英國已故作家喬治.奧威爾的著名寓言小說,藉描寫農場動物革命,諷刺前蘇聯共產社會的極權統治,利用革命欺壓剝削其他弱小。
將該書改編為中國舞台劇的北京年輕導演尚城君,把小說中的三名主要角色稍為改動,將原來借喻為蘇聯革命領袖列寧、史太林及托洛茨基的三頭公豬,改為「兩皇一后」,似乎要諷刺已故中國領導人毛澤東的妻子江青。
不過,尚城君卻否認他的改編劇本,是要批評中國政治,強調推出此劇目的是要提醒世人,不要對世事漠不關心。他說:「在壓力下,你放棄自己的權利……你有權投票,但卻沒有好好利用手上的一張票。」
不過,該劇不大被北京觀眾受落。自本月十五日起,在北京中央戲劇學院公演以後,僅得少量觀眾入場欣賞,入座率僅得一半。而記者在散場後訪問數名觀眾,卻發現他們,有的看不懂,有的即使明白,但也不知道原作者喬治.奧威爾是誰,尚城君對此大表失望。
不過,也有觀眾批評,這套戲「看來頗反動」。面對這種批評,尚城君表示,他將劇本送檢時也一度擔心,若審查部門有類似看法的話,該劇可能沒機會公演,但最後卻出奇地順利,劇本送檢後三天,即獲批文。
奧威爾的《動物農莊》目前雖未被當局列為禁書,但由於反共意識明顯,中國華僑出版社二○○○年出版《奧威爾經典文集》時,因文集內收錄了《動物農莊》部份章節而被北京當局警告。
美聯社/本報記者