利章先生是起片名的斵輪老手,當年把平平無奇的WestSideStory三字,翻成《夢斷城西》,實在是點石成金,字字千金。原來女星柯德莉夏萍的中譯名,也是他的傑作。
當年她憑《金枝玉葉》成為奧斯卡影后,跟四屆影后嘉芙蓮協賓同姓Hepburn。為免人誤會她們是姊妹倆,利先生管柯德莉叫夏萍,以資識別。這部戲不光讓她一夜成名,更讓綿羊仔和夏萍裝都時興起來。夏萍裝,正是《金枝玉葉》裏夏萍的髮式。
香港有位女星叫夏萍,藝名是借用利先生的中譯也說不定。狄龍的名字,我看就該是叨阿倫狄龍的光。這位法國影星憑《怒海沉屍》一鳴驚人,曾經紅得發紫。不過東西兩個狄龍有一點天差地遠,我們的狄龍是不大演歹角的。
說來明星的藝名,真夠意思。《倩女幽魂》的倩女樂蒂,原名奚重儀,行六,乳名六弟。浦東人叫六弟跟樂蒂同音,她就改名樂蒂。葉楓本名王玖玲,入行後,永華老闆李祖永替她改名換姓。利章先生該可以替這位一代尤物,改個更迷人的芳名。改不了的,倒是她五呎六吋半的個子,吋吋性感,步步煙視媚行的天生麗質。
李翰祥初見她第一眼,說想不出有哪位中國女明星,比她更有吸引力。「她嬝娜多姿的身段兒,風飄楊柳一般的走過。」李大導這樣形容說。她是西湖岸上的依依楊柳,當下他流的口水,我看就比得上一個泛濫的西湖。