廖秀冬局長只因不經意說了bullshit,傳媒就譁然,大喊她說英文三字經。
這個字原義是牛屎,解作胡說,跟我們說「狗屁」可差不多。只是我們罵人家狗屁,不算說粗話。Bullshit老外聽在耳裏,倒並非同一回事。英文報刊要是保守的,總把這字寫成bull——。後面隱掉的四個字母,有時用星標替代。
有時老外口頭上說「牛屎」,也光說一半:bull。Bullshit儘管是粗話,卻不算是最刺耳的髒字。一本書說,老外三字經有28個字和詞兒最是禁忌。原來位列第一是motherfucker,其他依次是cocksucker、fuck、pussy、cunt、prick、cock、bastard、sonofabitch、asshole……最末一個髒字是pig。
廖局長所說的bullshit,位列22,排名甚低,本地傳媒可不必大驚小怪。摩登女性說粗話,亦何須大驚小怪,她們不說才怪。尤其圈中人,說三字經比背乘數表要爛熟得多。最近在網上,就聽到某女星和情人的電話對話。她不歇說的那個廣東話髒字,相當於上述排名榜的第四第五字。
根本圈中的巾幗,從來不讓鬚眉。那一年,《跳灰》某男角拍連續劇《天虹》,有天跟某位阿姐做對手戲,因NG多次,讓阿姐不禁火起來,大罵他笨鳥。所以嘛,電視台有哪個角落聽不到鳥語?又有誰不說鳥語?不說鳥語的,就只那有口難言的佈景花瓶。我可不是bullshit。