中國國家主席江澤民會見外賓時經常用外語與他們直接交談,究竟他識幾門外語呢?國內傳媒報道,江澤民除中文外,還精通英文、俄文,還能閱讀羅馬尼亞文、法文和日文書籍,而且每日看英文《華盛頓郵報》、俄文《真理報》等。
北京官方的千龍新聞網昨日報道,對於江澤民的外語水平,比較一致的看法是江澤民精通英文、俄文,能夠用流利、嫻熟的英文與外賓直接對話,能夠用英文和俄文寫作,並且粗通羅馬尼亞文、法文和日文,能看懂這三種語言的書籍。江澤民因此被稱為是一位精通外語,開放型、世界型的領導人。
報道稱,在「文化大革命」期間學《毛澤東選集》時,江澤民讀的就是英文版。他在上海擔任市委書記時,到上海交通大學與學生對話時,有學生大談美國的《獨立宣言》時,他反問學生:「你讀了《獨立宣言》沒有?我倒是可以用英語把它們都背出來。」結果,令不少學生為之折服。
而工作人員為江澤民訂閱了《華盛頓郵報》等幾份英文報紙。他提出還想看一份俄文報紙,於是,工作人員又補訂了俄羅斯的《真理報》。
千龍新聞網