美國迪士尼公司向來只會推出自行製作的動畫,最近卻破天荒購買了首部日本動畫電影——《千與千尋》的版權,周五以該公司名義於美國紐約和洛杉磯放映。
由於文化差異,美國觀眾未必了解《千與千尋》片中內容,迪士尼在配音時特別就片中涉及的神話加插解釋。
向迪士尼公司提議購入這齣由日本漫畫大師宮崎駿製作的動畫的,是《反斗奇兵》創作人拉塞特。
拉塞特說:「在《千與千尋》中,幾乎每一場戲都有叫人驚奇之處。」他最喜歡的,是大批紙鳥與一條龍在空中搏鬥那幕。
他說:「日本觀眾看這齣電影時,會看到很多熟悉的東西:浴場、村落社會、傳統的土地神和河神;但美國人看了後,或會不明白片中出現的事情。」為了令美國觀眾明白,拉塞特稱片中除有英語配音外,還會加入額外對話以解釋劇情涉及的神話。
例如,講述千尋離開一名男孩後,回望看見一條龍在天空中飛翔一幕,日本版是沒有對白的,但英語版女主角會呼喚男孩的名字,懷疑該條龍是由男孩所變。
美聯社