我得走了 - 古德明

我得走了 - 古德明

一位讀者來信,問I'dbetterbegoing和I'dbettergo意思上有甚麼分別。
按兩句意思其實沒有分別,都是說要走了,但第一句較為客氣。
Hadbetter和must、shall、will等語氣助動詞(modalauxiliary)一樣,跟be+ing形式動詞連用,可使說話聽起來婉轉一點,例如I'dbettergo幾乎是個決定,可譯做「我走啦」;I'dbetterbegoing則帶提議含義,可譯做「我得走了」。所以,要說話客氣一點,英文有時會用這「語氣助動詞+be+ing形式動詞」語法。
請看以下兩句:(1)Whenwillyoudoit?(2)Whenwillyoubedoingit?第一句是「你準備甚麼時候做?」問的是人家的計劃,有時甚至帶質詢意味。第二句則只是「你會甚麼時候做?」問的只是未來,不帶任何質詢意味。妻子問丈夫甚麼時候回家,可說Whenwillyoucomehome?僕人問主人,則多說Whenwillyoubecominghome?
同樣,Willyoucometotheparty?是問人家準不準備出席宴會,Willyoubecomingtotheparty?則是問到時他會不會出席。
留意「語氣助動詞+be+ing形式動詞」語法還有其他用途,Youmustbedreaming(你一定是在做夢)就沒有Imustbegoing(我得走了)的客氣意味,這是必須注明的。