不過、我想 - 古德明

不過、我想 - 古德明

一位讀者來信,問havingsaidthat一語是甚麼意思。他在字典裏查不到。我翻《牛津高階英文詞典》、《朗文當代英文詞典》等,果然查不到,頗為奇怪。
Havingsaidthat有「以上所說(havingsaid)的,不可抹殺以下所說的」含義,可譯做「不過」或「話雖如此」。比如說,湯姆不懂得教書,不是個好老師,但是,他很關心學生,這是他的好處,不可抹殺。英文可以說:Tomisnotagoodteacher,buthavingsaidthat,hedoescareforhisstudents(他不是個好教師,不過,卻很關心學生)。
「這計劃未必成功,不過,卻比其他計劃較有機會成功」則可這樣翻譯:Theplanmaynotworkout.Havingsaidthat,itstandsabetterchanceofsuccessthantheothers。
另一位讀者來信,說假如前幾天寄了些相片給朋友,現在寫電郵要說「那些照片想來你已經收到了」,英文是Itrustedyoureceivedthephtotgraphs還是應改用現在式動詞trust?
答案當然是Itrust,因為你現在是那樣想。不過,「已經收到」不應用過去式動詞received,應改用現在完成式:Itrustyouhavereceivedthephotographs。英文常用現在完成式說沒有注明時間的近事;注明時間則多用過去式,例如:Itrustyoureceivedthephotographsyesterday(我想,那些照片你昨天收到了)。