即使有、忙得很 - 古德明

即使有、忙得很 - 古德明

一位讀者來信,問ifany這片語是甚麼意思。
按ifany是「即使有」或「假如有」的意思,例如:Hehasfewfriends,ifany(他即使有朋友,也寥寥無幾)、Thereislittlefoodleft,ifany(即使還有吃剩的食物,也不多了)。
留意ifany和ifanything不同。Ifanything可說是助語詞,一般譯做「說起來」,往往有「和以上所說相反」含義,例如:Heisnotstupid.Ifanything,heisprettyintelligent(他可不笨,說起來,還頗聰明)、Thenewsystemisnotbetterthantheoldone;ifanything,itisworse(新制度不比舊的好,說起來,還要差一點)。
另一位讀者來信,說在外國朋友電郵裏讀到這句英文:Ididnotinformyouyetbutitisveryhecktickhere。他查字典,不見hecktick一字,問句子究竟是甚麼意思。
他那位朋友的英文恐怕不很好。Hecktick應是hectic一字之誤。Hectic是「忙得不可開交」的意思,例如:Wehadaveryhecticmorningtoday(我們今早忙得要命)。那位讀者的外國朋友是說:「我還沒有告訴你:這裏忙得厲害。」
留意英文多以完成式(perfecttense)動詞配yet字,例如:Ihavenotinformedyouyet。上文用過去式Ididnotinformyouyet,是一些美國人的非傳統用法。