今日同大家學英文,教大家一個字,就係個「POO」字。POO字有兩個解釋,第一個係「主要官員辦公室」,即係PrincipalOfficials'Office既簡稱,亦即係特區政府總部西翼八樓。
自從問責制實行,政府就特別闢出呢層樓等班新局長坐埋一齊。昨日,唐英年、何志平、馬時亨等人就第一日進駐POO,遲下委身入「咁唔受歡迎嘅政府」嘅李國章,亦會在此上班。至於葉劉淑儀、林瑞麟同王永平三人就會坐開,以方便工作。
八方老友話,政府內部通訊,詳細分清楚每個官員之「位置」,例如,CGO係下亞厘畢道政府總部,AGO代表金鐘政府合署,如此類推,送信畀馬時亨,就可以send去
第一個解釋講完,到第二個。在美國,呢個字係一嚿屎咁解,尤其係指小朋友既popo,所以班老外一見到部長樓用呢個簡稱,即時笑到反肚。有位老友對八方講,呢個名傳出海外,可能會影響香港高官形象。不過,八方又覺得POO幾好記,李國章@POO、何志平@POO,特別係時亨馬@POO,好抵死啫。
傳真︰2623-9278
電郵︰