英國華裔女作家虹影的小說《K》,被稱為「中國版《查泰萊夫人的情人》」,小說英文版本周面世。英國《觀察家報》周日報道,二三十年代中國著名女作家凌叔華之女指書中一段「寫得淫穢不堪」的戀情是誹謗其母,因而興訟要求禁制該書。最後一場訴訟本月底在長春市開審。
《K》的中文版九九年在台灣出版,後在瑞典、荷蘭和法國推出譯本;在中國大陸雖無正式出版,但有中國雜誌與報章選載部份內容,而盜版書也超過一百萬本。
《K》描述英國著名女作家伍爾芙(VirginiaWoolf)的姪兒朱利安˙貝爾,三十年代去到中國武漢教書,與中國女子K發展了一段戀情。《觀察家報》報道,K顯然是影射中國新月派女小說家凌叔華,並指K向貝爾傳授道家房中術;而書中對三人性愛、吸鴉片和口交等場面均有繪影繪聲的描寫。
凌叔華的獨生女、現居倫敦的英籍華人陳小瀅指該書誹謗其母,內容「下流之至」,三度入稟中國地方法院要求在她三代有生之年或一百年內,禁止《K》在內地出版,並要求二十萬元人民幣賠償。最後訟訴本月下旬在長春市開審。若虹影敗訴,她在內地的資產可能會被充公。
報道指虹影辯稱《K》的內容純屬創作,並指此案關乎內地的文學自由,法院若禁制《K》出版,「將會是中國現代寫作的大倒退」。
綜合外電報道