選擇題 - 古德明

選擇題 - 古德明

一位讀者來信,問以下一句應用哪個介系詞:Inthosedaysshewasalwayslostinthought,sothatshehadtobecalledtwoorthreetimesuntil/after/when/beforeshecametodinner。

答案當然是before。Before所有字典都譯做「在……之前」,但接連前後兩個動詞的before,往往可以譯做「然後」,例如成語Lookbeforeyouleap是「看清楚然後才跳」或「三思而後行」、Allthingsaredifficultbeforetheyareeasy是「事情總是先難後易」。讀者說的那句,意思就是「那段日子,她常獨自出神,吃飯要叫她三兩次然後才來」。

當然,上述句子的before,譯做「之前」也可以,但那不是中文。「她來吃飯之前,總要叫她三兩次」、「事情容易之前,總會很困難」之類句子,會看得人莫名其妙。那位讀者未能掌握before的用法,也許就是這個原因。

另一位讀者則要我給以下一句選動詞:Idrank/atesomesoup(我喝了點湯)。

答案是兩個動詞都正確。一般而言,用湯匙喝湯叫做toeatsoup,裝在杯子裏直接用口喝則叫todrinksoup。西方的湯多數須用湯匙喝,所以多說toeatsoup。

【補充】「閣下所定貨物將於十五分鐘內送到」可說Yourorderwillbedeliveredwithin15minutes。