著名唱作人PeteSeeger,在一九五五年寫了"Wherehavealltheflowersgone?"(《花兒去了哪?》),這首反戰的名曲,至今仍然膾炙人口。
今天,我嘗試模仿它的歌詞和格式,寫了這首反瘦歌:《繃帶去了哪?》
繃帶去了哪,失蹤許久了?
繃帶去了哪,怎麼越來越少?
繃帶去了哪?都給男人拿去了。
啊,它們(繃帶)幾時才知道大鑊了?
幾時才知道大鑊了?
男人去了哪,失蹤許久了?
男人去了哪,怎麼越來越少?
男人去了哪?都湧去女人的波波那兒了。
啊,他們幾時才知道大鑊了?
幾時才知道大鑊了?
波波去了哪,失蹤許久了?
波波去了哪,怎麼越來越少?
波波去了哪?都給修身女人化為排骨了。
啊,她們幾時才知道大鑊了?
幾時才知道大鑊了?
排骨去了哪,失蹤許久了?
排骨去了哪,怎麼越來越少?
排骨去了哪?
都在與男人擁抱時,深深插入男人的胸口了。
啊,它們(排骨)幾時才知道大鑊了?
幾時才知道大鑊了?
男人去了哪,失蹤許久了?
男人去了哪,怎麼越來越少?
男人去了哪?都去了醫院深切治療,搶繃帶包紮傷口了。
啊,他們現在知道大鑊了!
以後見到修身排骨精,都走夾唔唞了!