一位讀者來信,說兒子寫了一句Perhapspeoplewilltraveltootherplanetsbyspacecraft(人類或會坐太空船往其他行星)。他的英文老師在other之前加the字,並把spacecraft改做spacecrafts。「老師改得對麼?」
Spacecraft一字是改錯了。Craft(船)、hovercraft(氣墊船)、aircraft(飛機)、spacecraft(太空船)等,雖然都是可數名詞,但複數形式和單數相同。一架太空船是aspacecraft,兩架是twospacecraft,不可加s。
Otherplanets之前,其實也不必加the。Otherplanets即「其他行星」,加一the字,當是專指theotherplanetsofthesolarsystem(太陽系其他行星),文法沒有錯,只是和原意不同。
此外,那位讀者的兒子做被動語態(passivevoice)練習,把Ourmasterhasnevertreatedustoameal(我們的僱主從來沒請過我們吃飯)改做Wehaveneverbeentreatedtoamealbyourmaster,卻給老師改為Amealhasneverbeentreatedtousbyourmaster。本來不錯的句子又給改錯了。
Ourmasterhasnevertreatedustoameal、Wehaveneverbeentreatedtoameal等句子,to是用來帶出ameal的;那位老師寫的一句,to則帶出us,明顯錯了。說用某些東西招呼人家,英文不會用這東西做主詞。
【補充】最長之英文字應是pneumonoultramicroscopic-silicovolcanoconiosis,為肺病之一種。如此長字學之無用,請勿枉費心力。