一位讀者來信,問detailsasbelow和detailsasfollow有甚麼分別,又details要不要改作detail。
「詳情如下」英文一般是Detailsareasfollows,但說asbelow也可以,意思沒有分別。大綱、告示等有時不用完整句子,動詞are就可略去。
留意「如下」的事物無論是單數還是複數,動詞follow都須加s,例如:Hisaddressisasfollows(他的住址如下)、Theiraddressesareasfollows(他們的住址如下)。那位讀者示下的一句,follow之後也應加s。
做名詞的thefollowing(下述)則不同,動詞須用單數還是複數形式,決定於「下述」事情是單數還是複數,例如:Thefollowingaretheiraddresses(以下是他們的住址)、Thefollowingishisaddress(以下是他的住址)。
至於detail,一般作可數名詞用,按所述詳情的數目決定加不加s,例如:Iexaminedeverysingledetail(每個細節我都研究過)、Iexaminedallthedetails(我研究過所有細節)。
不過,indetail(詳細地)這片語則無論詳情多少,都必須用單數形式,例如:ItoldTomindetailalltheirsuggestions(我把他們的建議詳細告訴了湯姆)。
此外,解作「細節」的detail也是不可數的,例如:Thereportcarriestoomuchdetail(那報告太重細節)、Hehasaneyefordetail(他擅長觀察事物細節)。