關係子句縮略法 - 古德明

關係子句縮略法 - 古德明

一位學生來信,說做英文改錯練習,見到以下兩句:(1)Idecidedonasuitablemode,priceat$2,000(我選了個合適型號,定價二千元)。(2)Itstusks,weighover60kgeach,werecarriedonasled(其長牙各重六十公斤以上,以雪橇運載)。答案是price須改做priced,而weigh則須改做weighing。「為甚麼一句用priced這個過去分詞(pastparticiple),另一句卻用pricing這個現在分詞(presentparticiple)?」

這又是關係子句(relativeclause)的問題。

請看下面兩句:(1)Tom,whoknewthatIwasnotfeelingwell,didnotaskmetogo(湯姆知道我不舒服,沒有邀我去)。(2)Tom,whowasknowntobegenerous,agreedtohelp(湯姆很大方,那是大家都知道的。他答應幫忙)。假如用分詞改寫,以上第一句的whoknew可改做knowing一字,第二句的whowasknown則可略作known。

很明顯,假如關係子句是用knew之類主動語態(activevoice),可用現在分詞取代who、which等關係代名詞(relativepronoun)和原有動詞;假如關係子句是用wasknown之類被動語態(passivevoice),則可把關係代名詞和was、havebeen等輔助動詞(auxiliaryverb)一起略去。

那位學生說的兩句,第一句的priced等於whichwaspriced,第二句的weighing則等於whichweighed,分別至為明顯。