英文被讚一如陳太<br>梁錦松三度「破戒」講中文

英文被讚一如陳太
梁錦松三度「破戒」講中文

【本報訊】財政司司長梁錦松昨日應邀出席香港大學通識教育的公開講座,全程均以英語演說,即使有學生要求他以廣東話作答時,他也堅持繼續用英語,阿松的一口流利英語及幽默的表達方法,普遍受到教授及學生們的讚賞,甚至指他的英語水平與政務司前司長陳方安生看齊。
昨日的講座中,港大同學們共提問了近二十條問題,絕大部分均以英語發問,但其中一名稱呼阿松為「大師兄」的男學生問及他在港大讀書的生涯中,學習到甚麼最重要東西時,要求阿松以廣東話作答:「大師兄你好,我係細你三十屆嘅小師弟……你可唔可以用廣東話答,親切啲呀嘛!」

認求學時是國粹派
不過,阿松於回答時表示,由於這個講座以英語為主,加上香港大學是一所「英語大學」,因此堅持繼續用英語回答。
不過,在整個過程中,梁錦松曾經「破戒」說了三次中文,包括他建議同學發問時不要喚他作「Mr.Leung」(梁先生),應喚作「阿松」,又提及自己曾在港大校園唸「辛棄疾」的詩,而當提及自己讀書時曾被指為「國粹派」時,也需以廣東話表達。
對於阿松的表現,在場的教授及學生們均甚讚賞,除了認為他夠幽默之外,還認為他可以用簡潔的英語表達自己意見,而當面對較尖銳的問題時,可以用「四両撥千斤」的方法將氣氛轉好,有學生更認為他的英語水平與前任政務司司長陳方安生「一樣咁好」。
至於港大學生的英語水平,阿松於講座後向記者笑稱:「比我以前好!」