美籍華裔花樣滑冰好手關穎珊(MichelleKwan)上月在鹽湖城冬季奧運會的規定動作中表現出色,場內的美國觀眾都為她喝采打氣,可是她兩天後在自選動作失手,將金牌拱手給了年僅十六歲的小隊友曉絲。美國《西雅圖時報》竟在報道曉絲得金牌的報道中起了這樣一個副題:「美國人滑冰異軍突起,關、史露絲佳雅相形見絀。」(AmericanoutshinesKwan,Slutskayainskatingsurprise)。
標題令美國亞裔組織極度憤怒,指摘這完全是歧視亞裔,根本沒有當關穎珊是美國人。亞裔組織更發動會員向《西雅圖時報》抗議,迫使該報在強大壓力下兩度道歉。
事實上,四年前關穎珊以美國選手身分出席長野冬運時,《西雅圖時報》在同一網站上也同樣強烈暗示關穎珊不是美國人,引起亞裔組織強烈爭議,今天再重蹈覆轍,該報實在難以自圓其說。
《西雅圖時報》在上月二十三日的第一次道歉中解釋,由於編輯想避免在副題中重複使用「曉絲」,所以用了「美國人」,實在無意指關穎珊不是美國人,該報願為這次誤會道歉。
可是,這次道歉無法平息外界不滿,因此該報執行總編輯范徹親自撰文,代表報社向公眾作出第二次道歉。
范徹表示,四年前同一個錯誤今年再犯,是令人無地自容的,報社一再犯同一個錯誤,相信是一時疏忽,因為四年前的錯誤引起了極大的反響。他又說,下了這個標題後,報社收到不少讀者回應,問是否因為曉絲是白種人,令她比起關穎珊更像美國人,並指「我們永遠不會忘記這個訊息」。
在剛閉幕的鹽湖城冬季奧運會的花樣滑冰比賽中,美籍華裔選手關穎珊雖大熱倒灶,只拿得一面銅牌,輸了給同隊的曉絲和拿得銀牌的俄羅斯選手史露絲佳雅。但她看着同隊的小將曉絲摘金時仍展開歡顏,並不排除四年後捲土重來。
中央社/《西雅圖時報》