投資界一片中國熱,外資行高層要進軍中國市場,第一件事要改番個好聽又易記嘅中文名,好似摩根士丹利亞太區主席文禮信(AlasdairMorrison)咁,又文又禮又信,中國人睇到當然加啲印象分。
大摩昨日請食晏,文禮信同八方講咗個秘密,佢話十年前佢重係怡和大班嗰陣,中文名叫「莫禮信」,同佢個英文名發音比較接近,佢唔識中文,唔知呢三個字代表無禮兼失信,後來經高人指點,嗱嗱聲改「莫」為「文」,如果唔係會俾人笑到𠵱家。
席上大摩亞太股票策略員賀嘉博(AjayKapur)聽到,即刻問八方佢個中文名掂唔掂,八方話呢三個字係祝賀同埋讚揚佢學問淵博咁解,佢聽完成個安樂晒。
E-mail: